企业画册宣传册印刷,彩页设计印刷,高档名片印刷,喷绘写真,X展架,旗杆彩旗,不干胶,广告招牌,品牌网站建设

服务热线:0755-29008907  15989449358  龙先生



观澜名片设计上的英文名字姓排在前还是在后面?

编辑:深圳博盈设计        浏览次数:

    问:外企的中国人印名片时候英文名字应该是姓在前还是名在前呢? 之前在学校学的时候都说是英文名应该是名在前姓在后,可是经验丰富的上司却说是错的,要求姓在前名在后,到底是我错了还是上司错了呢?单位是美国企业,很多人都有自己的英文名字,我们的名片是中英文对照的,比如有人名叫Bob,但是姓LI,那按以前大学里学的应该是Bob LI啊,为什么上司说错了呢?难道是商务工作中有什么特殊礼仪所致?
    答:根据博盈名片多年的观澜名片制作经验,对于有自己的英文名字的同志,姓氏放在英文名后面,列如英文名Alice,姓李;我们一般这样拼:Alice Li 符合英语的语言习惯,如果拼成Li Allice读起来不顺口。(《放羊的星星》里面的仲天琪的英文名字。还有其中的Arrow ou 欧雅若);对于没有英文名字的同志一般把姓氏排在前面;列如:李白,我们这样拼写Li Bai;如果拼成Bai Li的话外国人能看懂这是什么吗?包括中国人都不懂!
    中国红遍春晚的小沈阳笑料不断,让人叫绝的英文名字更引来无数笑声。然而他的这个英文名字却让我想到了许多...从很小的时候开始学英语,便不断被教育,在英文的名字中,姓氏是放在后面的,自己的本名被放在前面,因此我们在英语中说到自己的名字,就总是很别扭地将名字倒过来说,并完美地称之为符合英语的语言习惯。在去年轰动全球的北京奥运会上,我们看到,所有中国运动员运动服背面,他们的名字依然还是名前姓后。这完全是民族自信心不足的一种表现。不知道这种可笑的行为什么时候才能够彻底改变。说什么我们是按照英语的语言习惯,可是,在汉语环境中,当我们翻译外国人的名字www.szybz.com的时候,似乎从来也没有按照汉语的习惯把他们的名姓也换个位置。我们是不是也应该叫他们为:布什乔治、盖茨比尔才好啊?日本、韩国的名姓顺序跟中国是一样的,可是我看到他们在国际赛场上服装上和电视转播上的名字都并没有像我们一样改成名前姓后,是不是他们就不如我们与国际接轨得好?我们这么替别人着想并不会招来人家对我们的尊重与理解。为什么我们就不能响当当地告诉世界,我们的名字就是这样叫的,让他们知道我们的习惯与规则。国际惯例不应该就是欧美的惯例。两年前,张斌的妻子胡紫薇告诉我们,法国的领导人曾经说:中国在能够输向世界出价值观之前,不会成为真正意义的大国。我们连自己正常的传统习惯都不敢坚持,还谈什么输出价值观呢?

Copyright © 深圳博盈设计 All Rights Reserved.   严禁以任何形式进行复制、抄袭!
公司地址:深圳市宝安区龙华街道办山咀头办公大楼9楼915室 (龙华街道办、华润万家,佳华商场、友谊书城等旁)  
电话:0755-29008907    E-mail:boryin@boryin.com   sales@boryin.com 经营备案号:粤ICP备09051943号

龙华画册目录印刷  观澜企业宣传册印刷  龙华观澜彩页设计印刷  龙华高档名片印刷  龙华观澜传单印刷  龙华品牌网站建设  龙华观澜网站建设解决方案,旗杆彩旗,广告招牌